Mensalidades

 

SERVIÇOS OBRIGATÓRIOS COMPULSORY SERVICES 

Consulte a Tabela de Mensalidades para o Ano Letivo 2017/2018

Inscrição / Registration 2016/2017
Tipo / TypeValor / Amount
Matrícula / Inscrição para alunos que ingressem pela 1.ª Vez / Registration for 1st time students 196€
Renovação de Inscrição do Ano Letivo / Academic year registration renewal 184€
Material Didático (setembro, janeiro e maio) / Required Learning Materials (September, January and May) 27€
Escola Virtual (Protocolo AEEP* - plataforma de complemento à aprendizagem) / Virtual School* (single payment upon registration)  
1.º CEB / 1st Cycle 22€
2.º CEB / 2nd Cycle 32€

 

Mensalidades / Monthly Fee
Mensalidades Creche (1) / Monthly fee for Nursery (1)Valor / Amount
2 Anos / Two-year-old 299€
Mensalidades Pré-Escolar (2) / Monthly fee for Pre-School (2)Valor / Amount
3 Anos / Three-year-old 285€
4 Anos / Four-year-old 296€
5 Anos / Five-year-old 298€
Mensalidades 1.º CEB (3) / Monthly fee for 1st Cycle (3) Valor / Amount
1.º Ano  / 1st year of Basic Education 305€
2.º Ano / 2nd year of Basic Education 314€
3.º Ano / 3rd year of Basic Education 308€
4.º Ano / 4th year of Basic Education 311€
Mensalidades 2.º CEB (4) / Monthly fee for 2nd Cycle (4) Valor / Amount
2.º CEB (5.º e 6.º ano do Ensino Básico) / 2nd Cycle (5th and 6th year of Basic Education) 319€

 

SERVIÇOS FACULTATIVOS OPTIONAL SERVICES

Alimentação / Alimentation
Alimentação Completa (inclui almoço, lanche e reforço alimentar a meio da manhã) / Full Board (including lunch, mid-morning and afternoon snacks)Valor / Amount
Alimentação Completa Creche / Nursery meals 104€
Alimentação Completa Pré-escolar / Preschool meals 124€
Alimentação Completa 1.º CEB / 1st Cycle meals 134€
Alimentação Completa 2.º CEB / 2nd Cycle meals 136€
Alimentação Mensal (inclui almoço e reforço alimentar a meio da manhã) / Lunch onlyValor / Amount
Almoço Mensal Creche / Nursery meals 89€
Almoço Mensal Pré-escolar / Preschool meals 104€
Almoço Mensal 1º CEB / 1st Cycle meals 114€
Almoço Mensal 2º CEB / 2nd Cycle meals 115€
Almoço Avulso / One individual lunch 6€
Lanche Avulso / One individual afternoon snack 4€
Serviço de Refeitório / Canteen service 40€

 

Transporte / Transportation
Transporte Completo (2 viagens)** / Full transportation (2 trips)**Valor / Amount
Transporte Completo Alfragide / Full transportation - Alfragide 47€
Transporte Completo Buraca / Full transportation - Buraca 70€
Transporte Completo Damaia, Venda Nova, Borel e Reboleira / Full transportation -  Damaia, Venda Nova, Borel e Reboleira 71€
Transporte Completo Amadora, Benfica e Carnaxide / Full transportation - Amadora, Benfica e Carnaxide 87€
Transporte Completo Outras localidades / Full transportation - Other Locations 99€
Transporte Parcial (1 viagem)** / Half Transportation (1 trip, either morning or afternoon)** Valor / Amount
Transporte Parcial Alfragide / Half Transportation - Alfragide 33€
Transporte Parcial Buraca / Half Transportation -  Buraca 40€
Transporte Parcial Damaia, Venda Nova, Borel e Reboleira / Half Transportation -  Damaia, Venda Nova, Borel e Reboleira 52€
Transporte Parcial Amadora, Benfica e Carnaxide / Half Transportation -  Amadora, Benfica e Carnaxide 66€
Transporte Parcial Outras localidades / Half Transportation - Other Locations 81€

 

Atividades Extra-curriculares / Extracurricular Activities
Atividades / ActivitiesValor / Amount
Natação (inscrição 15€) / Swimming (Registration 15€) 37€
Ballet 37€
Dança Rítmica / Rhythmic Dance 37€
Karaté / Karate 32€
Xadrez / Chess 32€
Ténis / Tennis 37€
Voleibol / Volleyball 32€
Costura Criativa / Creative Needlework 37€
Babel School (Espanhol, Francês, Alemão, Inglês e Mandarim) (5) / Babel School  (English, French, German, Spanish, Mandarin) (5) 37€
Ensino do Instrumento - Viola / Musical instrument teaching – Guitar 37€
Ensino do Instrumento - Piano / Musical instrument teaching – Piano 37€
Sala de Estudo - 1.º CEB / Study classroom – 1st Cycle 42€
Certificado de Habilitações *** 20€

 

NOTA / NOTE: As mensalidades serão pagas em 11 prestações de Setembro a Julho e até ao dia 8 de cada mês / Monthly payments will be made in 11 instalments from September to July by the 8th day of each month.
O pagamento da mensalidade de julho é repartido pelos meses de outubro, novembro e dezembro / The monthly fee referring to July is divided into three smaller payments, each one of them due in the months of October, November and December;
As onze mensalidades pagas até ao dia 30 de setembro beneficiam de um desconto de 3% / If the 11 instalments are paid by September 30th, the fee will be discounted by 3%;
A sobretaxa pelo atraso na prestação mensal após o dia 8 do mês de pagamento será de 10% / The surcharge for payments made after the 8th day of the payment month is 10%;

A sobretaxa pelo atraso na prestação mensal após o dia 16 do mês de pagamento será de 20% / The surcharge for payments made after the 15th day of the payment month is 20%;
A falta de provisão ou devolução de cheques para pagamento de propinas implica o pagamento das sobretaxas respetivas / The lack of provision or any bounced cheques used in monthly payments will imply the payment of any due banking taxes;

(1) inclui ensino, iniciação musical e expressão motora / Includes education, musical initiation, and motor expression;
(2) inclui ensino, iniciação musical, inglês, expressão motora, expressão plástica e Fastrackids (4 e 5 anos) / Includes education, musical initiation, English, motor expression,  Arts  and Fastrackids (4 e 5 years old);
(3) inclui ensino, expressão musical, inglês, informática, educação física, expressão plástica e Fastrackids (1.º e 2.º ano) / Includes education, musical expression, English, computer science, Physical Education, Arts and Fastrackids (1st and 2nd year);
(4) inclui ensino, Tecnologias Informação e Comunicação (TIC), Sala de Estudo, Francês e Espanhol / Includes education, ICT, Study classroom, French and Spanish;
(5) imersão presencial na língua de forma lúdica / In these activities children will have to use the chosen foreign language in a playful way.

 *AEEP - Associação Estabelecimentos Ensino Particular (www.aeep.pt) / Protocol with the Association of Private and Cooperative Teaching Establishments

** O valor do transporte pode sofrer alterações de acordo com o previsto em Orçamento de Estado / The transportation fee may change in accordance with the provislons of the State Budget.

***Ao valor do certificado acresce os valores em dívida à data da respetiva emissão / The value of the certificate plus the amounts on debit at the date of its issuance.

Alfragide, 1 de setembro de 2016 / September 1st, 2016